Cuaderno de Traducción. Veinte voces de la poesía italiana contemporánea (1949-2001), Edición y traducción de Marisol Bohórquez Godoy, Anverso, Bogotá 2021. Cuatro poemas de Franca Mancinelli.
Madina, en Alessandro Ghignoli, María Grazia Torres Díaz, La traducción e interpretación de la literatura infantil y juvenil bicultural en España, CD, Comares, Granada, 2018.
Italia poesía presente. Antología de poesía italiana contemporánea, Traducción de Roberta Buffi, Huerga & Fierro editores/LietoColle, Madrid 2018.
De Masa madre, Traducción de Sebastián Arellano, La Otra, año 13, número 154, febrero 2020.
Un poema de Franca Mancinelli, Traducción de Diego Bentivegna, 18 de marzo de 2020.
es el verdugo que te levanta temprano (è il carnefice che ti alza presto), traducción Centro Cultural Tina Modotti.
necesidad de cavar (bisogno di scavare), traducción Centro Cultural Tina Modotti.
Jardines secretos. Antología de la joven poesía italiana, a cargo de Emilio Coco, Sial, Madrid 2009.
Revista Triplov de Artes, Religiões e Ciências, nova série, número 35, janeiro 2013.
quisiera con las palabras abrirte (vorrei con le parole aprirti), traducción Centro Cultural Tina Modotti.